Lo projècte iso-codes es una amassada de coneissenças tocant los territòris e las lengas disponiblas en mantuna lenga. Recampa en un luòc unic las informacions, aital pòt servir de dependéncia centralizada per mai d’un programa.
ISO 3166-1 concernís los territòris. Es tot traduch en occitan mas la correccion de l’informacion èra pas garantida. Faguèri una revision e prepausi de partejar mas observacions.
Per partejar pas d’ortografia erronèas, meti solament las fòrmas corregidas.
Bolívia
Barbados
Colómbia
Ghana
Israèl
<?> Illa Christmas Island segon Wikipèdia
<?> llas Caiman segon Wikipèdia
<?> Holy See, Santa Sieu o Santa Seu ? Saint-Siège en francés, al Vatican
Kowait
Lesotho
Nòva Zelanda
Papoa–Nòva–Guinèa => amb jonhents
Sud–Africa a la plaça de Sudafrica
<?>Republica argentina o d'Argentina ?
<?>Bonaire, Sint Eustatius and Saba = Bonaire, Sant Eustaqui e Saba ?
Sant Eustaqui en occitan segon Wikipèda.
Saba o illa de Saba ?
Bahrayn
<?> Sant Bartomeu o Bartomieu ?
Centreafrica amb E
Guinèa Eqüatoriala amb E maj.
<?>St. Kitts e Nevis => Sant Cristòl e Nevis segon Wikipèdia
Santa Lúcia
<?>Republica democratica socialista d'Sri Lanka o del ? Amb majusculas ?
<?>Republica de Moçambic o Del ?
<?>Svalbard e Jan Mayen ?
<?>Illas Salamon amb A mentre qu’es Solomon Islands en anglés e Îles Salomon en francés.
<?>El Salvador o Salvador ?
São Tomé e Príncipe
<?>Turks and Caicos Islands = Illas Turcas e Caïcas
Question suplementària : cal metre en majuscula los adjectius coma «illas Turcas» «republica Argentina» ? « Republica democratica » o « Republica Democratica » ?